Q & A with Cristina Garcia
Q: A
Handbook to Luck ranges more widely from Cuba than some
of your previous books. Why did you choose to do this at this point
in your writing career?
A: I spent a large part of the
last fifteen years living in Los Angeles, which one writer intriguingly
called ‘The Capital of the Third World.’ It’s a city of immigrants
with literally millions of stories of dislocation and adaptation,
tragedy and dramatic beatings of the odds. It’s an irresistible
place for a writer. I’d dedicated myself in my first three novels
to telling the story of Cuba and its various Cuban migrations from
different viewpoints and time frames. But it was time for me to
move on. I woke up one morning on the edge of the Pacific and suddenly
discovered that there were stories all around me. It was a matter
of choosing what I wanted to focus on, of finding just the right
characters to speak to these preoccupations.
Q: Where did the idea for A
Handbook to Luck come from?
A: When my daughter was little,
I hired a babysitter to take care of her for a few hours a day.
She was from El Salvador and every morning she came, it grew harder
and harder for me to go to work. Her stories were that incredible.
She could be watering the lawn or sweeping the kitchen and ask quietly:
“Did I ever tell you the time I shot my first husband in the foot?”
What!? My jaw would drop and I would stop whatever I was doing or
intending to do and listen. Her storytelling went on for years!
Well, this woman is the inspiration for my Marta character. She
hasn’t worked for me for ten years but we remain close friends and
I am the godmother to her daughter. And I still listen to her stories.
Q: The novel progresses from the year
1968 to 1987. Why did you choose this time period as your setting?
A: The time period roughly mirrors
my own coming-of-age years and I felt confident describing a lot
of what happened then. I have a political and cultural context for
those years — a far cry from my last novel, Monkey
Hunting, which was largely set in colonial Cuba.
Q: The main characters in A
Handbook to Luck are an impoverished girl from San Salvador,
a privileged girl from Tehran, and a boy originally from Cuba who
lives in Southern California and Las Vegas as a child. You are from
Cuba and live in California, but was it hard to imagine the landscapes
of Tehran and San Salvador?
A: I felt that I needed to go
to El Salvador and Iran to do this novel justice. I couldn’t get
a visa to go to Iran (I tried three times), but I managed to spend
a couple of weeks in El Salvador, mostly traveling around with my
daughter on the back of a flatbed truck with my old babysitter and
her daughter. We visited her family all over the country, and listened,
listened, listened. Many people talked to me about the civil war,
something which is not spoken of much there, at least not openly.
It’s almost as if there’s been an unspoken collective amnesia to
avoid discussing unpleasant memories. But the trauma of the war
lives on in everyone. In the book, I give the act of witnessing
the war’s atrocities to Evaristo, Marta’s brother, who spends most
of his life living in trees.
Q: The three main characters live in
California in some point in the novel. Did you choose California
because you are familiar with it, or do you think it’s more of a
melting pot than other states?
A: California is immigration
central for the United States; Los Angeles, in particular. There
are more Vietnamese living in L.A. than any other place in the world
outside their home country. The same is true for Salvadorans and
Koreans and Mexicans and Japanese — you name it. My daughter
and I have done a lot of foreign travel, but we’ve crossed as many
cultural boundaries living in Los Angeles as we have crossing international
date lines. “What country do you want to visit today?” I might ask
her on any given Saturday and we could very well find ourselves
immersed for the afternoon in East L.A. or Koreatown. There are
extraordinary cultural opportunities in L.A. that most people don’t
appreciate or take advantage of, to their detriment.
Q: Your novel explores the notion of
luck and circumstance. Why did you decide to focus on this?
A: Since I was a kid, I’ve been
fascinated by notions of luck and fate, coincidence and destiny
and chance. Was this meant to be? Do good things always emerge from
bad, as my mother would tell me? How will my life be different if
I turn left this minute instead of right? I was happily plagued
by questions like this all the time, and they followed me into adulthood.
To my mind, there is nothing more fraught with peril and luck (good
and bad) than migration. In A Handbook to Luck,
I tried to write a story that combined my interests and obsessions
on these themes.
Q: All of the characters in A
Handbook to Luck seem to outgrow their traditional family
backgrounds and move on to a more modern, American life. How true
do you think this is to the typical immigrant experience?
A: Yes, my characters do outgrow
their traditions and try hard to adapt to life in the United States.
I’ve certainly seen this in almost every immigrant community I’m
familiar with. But the price is often high and immigrants may end
up feeling like they don’t belong anywhere — not back home,
not in their adopted country. Then memory goes to work on the past,
as it always does, distorting it, selecting incidents, and revising
history. That’s the basic recipe for nostalgia, isn’t it? Every
immigrant I know struggles to find a balance between the present
and the past, between the preservation of his or her traditions
and language and becoming culturally fluent in their new surroundings.
Q: You were born in Havana and raised
in the United States. How does your experience inform your characters?
A: As an immigrant myself, I
can speak to the cultural duality that comes from “living on the
hyphen,” as another Cuban writer put it. I know what it’s like to
be both a participant and an observer in a new culture, to be an
insider and an outsider at the same time. It made for many uncomfortable
moments when I was growing up but now I see it as an incredibly
privileged place from which to write.
Q: What’s next?
A: I’ve started a new novel
tentatively titled The Lady Matador’s Hotel,
which is set, for the most part, in a luxury hotel in Central America
ten years after the end of its civil war (a thinly-disguised Guatemala).
It features a widely divergent cast including my main character,
Suki Palacios, a female matador of Mexican-Japanese descent who
grew up in Los Angeles. She’s in town to participate in the first
all-women bullfighting competition in the Americas.
The
writer: Cristina
Garcia was born in Havana and grew up in New York City. A
Handbook to Luck was published in April 2007. She also is
the author of Dreaming
in Cuban, a finalist for the National Book Award; The
Agüero Sisters; and Monkey
Hunting. Her books have been translated into a dozen
languages. She has been a Guggenheim Fellow, a Hodder Fellow at
Princeton University, and the recipient of a Whiting Writers’ Award.
She lives in California’s Napa Valley with her daughter and husband.
Buy
the book.
|